Djeca sa posebnim potrebama u obrazovanju u oblasti jezika
Koja su jezička oštećenja?
Djeca pokazuju smetnje u usvajanju jezika (u izgovoru, u vokabularu, u strukturi rečenice), u vokalu i/ili tečnost, u slušnoj obradi/percepciji i/ili u komunikaciji. Često postoji i izražena svijest o poremećaju. To se često odražava u sljedećim ponašanjima:
Dijete
stidi se, povlači se, ne želi da ponovi ispravljenu rečenicu, postaje agresivan, ne može si pomoći rečima i fizički se ponaša, pati, oseća da govori drugačije od druge dece, javlja se tuga i bespomoćnost.
Oštećenja jezika mogu biti veoma različita i takođe međusobno povezana:
Izgovor (fonetsko-fonološki nivo jezika)
Neki zvukovi su zamijenjeni, deformisani ili pomiješani s drugim zvukovima („tan je gnjida“ umjesto „ne mogu“; „detommen“ umjesto „dođi“; „babier“ umjesto „papir“, „nane“ umjesto „banana“ ”)
Vokabular (semantičko-leksički nivo jezika)
Pamćenje i zadržavanje riječi ili upotreba riječi je ograničena. Dijete često odgovara sa "ne znam".
Često se koriste parafraze ("Takva stvar i možete baciti stvari tamo, poput listova papira i takvog drugog papira"à poštansko sanduče).
Gramatika (morfološko-sintaktički nivo jezika)
Pravila građenja rečenica još nisu otkrivena (redovno odgovara u jednoj ili dvije riječi).
Netačna podudarnost subjekta i glagola: npr. "Ideš" ili "Ideš" umjesto "Ideš".
Nema sekundarnog glagola: npr. "Vidim zeca." Umjesto "Vidim zeca."
Nema ili su nepotpune podređene rečenice, npr. "Mama je došla kući gladna" umjesto toga, "Mama dolazi kući jer je gladna".
Nema glagola koji se završava u podređenoj rečenici: npr. "(...), jer je skuter pokvaren, umjesto "(......), jer je skuter pokvaren".
Komunikacija - Pragmatika (komunikacijsko-pragmatični nivo jezika)
Lingvistički nagovještaji
Problemi s narativnim prilozima (okretanje, neredovitost - skakanje naprijed-nazad između različitih tema/rečenica, neprikladan poriv za razgovorom, fiksne (uvijek iste) izjave)
Problemi sa razumijevanjem jezika, poteškoće u razumijevanju govora drugih (Šta moj sagovornik želi od mene? / Šta da radim?)
Nejezički simptomi
Nedostatak kontakta očima
Nedostatak komunikacije (veoma sramežljivi / rezervisani u situacijama razgovora)
Nedostatak interpretacije osjećaja komunikacije
Poteškoće u (prikladnoj) upotrebi izraza lica i gestova
Negativna društvena integracija (bez prijatelja/autsajdera, problemi u ponašanju) moguće negativno samopoštovanje
Auditivno procesno-perceptualni poremećaji
Teško je napraviti razliku između buke i korisne buke (uznemirujući zvukovi se ne mogu „izbledeti” / Šta je zaista važno?)
Nedostaje pohrana sadržaja/riječi (poteškoće s pamćenjem)
Lako se ometa (poteškoće s koncentracijom na jezične zahtjeve)
razumijevanje jezika
Izjave ili male priče nisu u potpunosti shvaćene.
Uputstva se ne implementiraju na očekivani način.
Nedostatak pažnje na govorni jezik (verbalni jezik).
Višejezičnost - jezički poremećaji kod djece koja odrastaju višejezična
Uprkos jezičkoj podršci, razvoj jezika je poremećen i na prvom (maternji) i na drugom jeziku (njemački) i napreduje presporo/neprimjereno uzrastu.